Prostorno vremenska odrednica u kolokvijalnom jeziku koja služi kao zamjenica za nebitni dio priče, te služi kao uvod u srž teme. Često se koristi i kao poštapalica usljed nedovoljne želje, volje ili znanja za objašnjavanjem. Nešto slično kao da skratim priču, ili ono Sajnfeldovsko yadda, yadda, yadda.
R: E desi Miki čovječe, sto godina?
M: E buraz, e’o me…
R: Pa šta ima, kako si?
M: Ma u nekoj frci sam, žurba, borba, štaš?
R: Šta je bilo?
M: Ma znaš Maju što sam je upozno kod Šoneta na rodjendanu!?
R: Da, i?
M: Pa ništ, od tad smo se baš zgotivili i izlazili par puta, i tamo vamo, zaglavila je, pa se ženim…eo baš ganjam muzičare…
R: Ne seri?
M: Ozbiljno buraz, pozivnica će ti stići u toku sedmice!
D: Jebote, stari kako si uspio vako da mi zaključaš telefon, ne mogu ga ni preko PUK koda otključati.
S: Pa htio sam pogle’ti one slike sa krštenja što si sliko, i da vidim, tamo vamo, šta ti ja znam odjednom se tu nešto isčantalo na stranjskom i ne mere ništa se pritisnuti.
Preuzeto sa http://vukajlija.com