Potpuno nerazumevanje dvoje ljudi. Deda šumom, baba drumom.
Izraz je na životne situacije prenet iz kartaroške igre trešete – nešto što igraju Talijani, Dalmatinci i ostali žabari, a podrazumeva da bi par koji igra protiv drugog para trebao da igra istu boju karata , ali jedan od njih dvoje uporno to ne čini, da l’ iz gluposti, ludosti ili čistog bezobrazluka – svejedno je.
Lepo babino, kaže ti mater da si novog momka našla.
– Esam. Mile od Marića. Znaš kaki je baba, ko od planine odvaljen, visok, krupan…
– A njegovi ti imaju nekoliko lanaca zemlje…
– Imaju. Sad su na sajmu kupili novoga džondira. A on kad sedne u njega, celu kabinu popuni… Da mu vidiš kolena – ko moja glava.
– Au pa to je R serija ili T?
– Ne znam ti ja to. A da mu šake vidiš, ko lopate… A oči su mu najlepše.
– Jeste, oko 75 hiljada, najlepše.
– Zelene, pa krupne, pa kad me gleda.
– Ispričaj mi ponovo kad su to kupili?
– Šta, baba?
– Traktor, zemlja, mani se očiju!
– Jaoo baba, pa ti drumom, a ja šumom. Uopšte me ne slušaš.
– Ja u kupe, ti u špade.
– Ja tebe ništa ne razumem.
– E srećo moja, igraj ti u špade pa ga veži, a baba će u dinare. Da se i ti ko ja ne prevariš. I moj je Mane bia ko ikona, al sirotinja, pas ga nije ima za šta ujesti. Cili sam život u nadnici provela. Iz onake kuće. Moj je otac ima i livade i šume, pa kad staneš na Jovovu stenu sve dok pogled ne pukne naše. Sve naše…
Preuzeto sa https://vukajlija.com